
Escape from the Warehouse: A Rainy Adventure
FluentFiction - Thai
Loading audio...
Escape from the Warehouse: A Rainy Adventure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
ในช่วงบ่ายวันหนึ่ง, อนงค์, ปรีด, และชัชชาย ใช้เวลามากในโกดังเก่าที่ถูกทิ้งร้าง
One afternoon, Anong, Preeda, and Chatchai spent a lot of time in an abandoned warehouse.
พวกเขาได้รับความสนุกสนานในการสำรวจโกดังที่เต็มไปด้วยเครื่องจักรสนิมและกองลังไม้เก่าๆ
They enjoyed exploring the warehouse filled with rusty machinery and piles of old wooden crates.
อากาศมีกลิ่นอับและเสียงฝนเริ่มกระทบหลังคาหลังคาเสียงดังเบาๆ
The air was musty, and the sound of rain began to lightly hit the roof.
แต่นั่นเอง! ประตูโกดังถูกล็อกไว้
But then, the warehouse door was locked!
อนงค์รู้สึกอึดอัดเล็กน้อย
Anong felt a little uneasy.
เธอตื่นเต้นความกลัวเก่าเพราะเหตุการณ์ที่เกี่ยวกับลิงในวัยเด็ก
She was excited and fearful because of an old childhood incident involving a monkey.
ลิงธิปดาร้ายตัวหนึ่งเกาะอยู่บนลังไม้ ชะลอของเธอสำหรับอนาคต
A mischievous monkey named Thipda was perched on a wooden crate, delaying her future plans.
มันกระโดดและเล่นสนุกกับสิ่งของของพวกเธอ ที่สำคัญคือมีกุญแจห้อยอยู่ที่คอมัน
It jumped and played with their belongings, most importantly, a key was hanging around its neck.
ปรีดมองไปที่อนงค์
Preeda looked at Anong.
"เราต้องออกจากที่นี่" เขาพูด
"We need to get out of here," he said.
"บางทีลองหาทางอื่นเข้าไปทางหน้าต่างเหรอ?"
"Maybe try to find another way in through the window?"
ชัชชายขมวดคิ้ว "ไม่มีเวลา ให้หาวิธีเอากุญแจจากลิงนั่นดีกว่า"
Chatchai frowned, "No time, better find a way to get the key from that monkey."
อนงค์รู้สึกกลัว, แต่นึกได้ถึงวิธีที่ชาญฉลาด
Anong felt scared but thought of a clever idea.
"เราอาจจะเอาลังไม้มาทำเป็นบันได" เธอแนะนำด้วยเสียงสั่นๆ ขณะที่ฝนเริ่มเทลงมา
"We might use the wooden crates to make a ladder," she suggested with a trembling voice as the rain started to pour down.
ชัชชายและปรีดช่วยกันจัดเรียงลังไม้ให้เป็นขั้นบันไดเล็กๆ
Chatchai and Preeda worked together to arrange the wooden crates into a small staircase.
อนงค์สูดหายใจลึกๆ ก่อนที่จะค่อยๆ ปีนขึ้นไป
Anong took a deep breath before slowly climbing up.
หัวใจเธอเต้นแรง แต่เพื่อนๆ ของเธอเชียร์ให้กำลังใจ
Her heart was pounding, but her friends cheered her on.
ท่ามกลางความตึงเครียด, ฟ้าผ่าอย่างกะทันหัน
Amidst the tension, lightning suddenly struck.
ลิงธิปดาตกใจ กระโดดไปด้านข้าง
Thipda the monkey got startled and jumped to the side.
อนงค์มองโอกาส เธอยื่นมือด้วยความระมัดระวังและได้กุญแจมาอย่างราบรื่น
Seizing the opportunity, Anong carefully reached out and smoothly retrieved the key.
พร้อมด้วยรอยยิ้มอ่อนๆ บนใบหน้า อนงค์ลงมาจากลังไม้และไขประตู
With a soft smile on her face, Anong climbed down from the crates and unlocked the door.
ที่โกดังเปิดออก ท่ามกลางเสียงฝนที่ยังคงตกอยู่ พวกเขาวิ่งออกไปสู่ฝนเย็นชุ่มฉ่ำ
The warehouse opened amidst the still-falling rain, and they ran out into the cool, drenching rain.
คราวนี้ อนงค์รู้สึกภาคภูมิใจเกินกว่าความกลัว
This time, Anong felt more proud than afraid.
เธอเผชิญหน้ากับความกลัวในอดีตและหาวิธีจัดการมันได้อย่างชาญฉลาด
She faced her past fears and found a clever way to manage them.
เพื่อนๆ ของเธอรู้สึกดีใจที่พวกเขาออกมาได้อย่างปลอดภัย
Her friends were delighted that they got out safely.
พวกเขาเดินกลับบ้านพร้อมเสียงหัวเราะสนุกสนาน แม้เสื้อผ้าจะเปียกโชกจากฝนแต่ความรู้สึกของพวกเขาเต็มไปด้วยความอบอุ่นและมิตรภาพ
They walked home with laughter and joy, even though their clothes were soaked from the rain, their spirits were filled with warmth and friendship.