FluentFiction - Thai

The Hidden Desserts and New Friendships of Chatuchak

FluentFiction - Thai

13m 07sAugust 3, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Hidden Desserts and New Friendships of Chatuchak

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • กลางฤดูฝน ภายในตลาดนัดจตุจักรอันแสนวุ่นวาย แอนนั่งหลบอยู่ในร่มเล็กสุดขณะรอฝนหยุดตก

    In the heart of the rainy season, within the bustling Chatuchak Weekend Market, Anne sat under a tiny umbrella waiting for the rain to stop.

  • เขากำลังสำรวจสถานที่แปลกใหม่เพื่อหาครัวที่ยังไม่มีใครรู้จักเพื่อเขียนลงบล็อกอาหารของเขา

    He was exploring new places to find unknown eateries to write about on his food blog.

  • ใกล้ๆกัน ดาวยืนหลบฝนอยู่ด้วย

    Not far from him, Dao was also standing out of the rain.

  • เธอเป็นศิลปินที่รักในการสร้างสรรค์งานฝีมือไทย

    She is an artist passionate about creating Thai crafts.

  • โชคดี พิม เพื่อนของดาวมาเจอทั้งคู่ใต้ร่มเดียวกัน

    Luckily, Pim, Dao's friend, found them both under the same umbrella.

  • พิมยิ้มแล้วแนะนำดาวกับแอน

    Pim smiled and introduced Dao to Anne.

  • "นี่แอนอาหารบล็อกเกอร์นะ เขากำลังหาของกินแปลกๆ" พิมกล่าว

    "This is Anne, a food blogger. He's looking for unusual foods," said Pim.

  • ดาวมองหน้าแอนด้วยความระแวดระวัง เธอไม่แน่ใจว่าคนแปลกหน้าอย่างแอนต้องการอะไร แต่แอนยิ้มอย่างจริงใจ

    Dao looked at Anne cautiously, unsure of what a stranger like Anne might want, but Anne gave a sincere smile.

  • "เราอยากรู้ว่าอะไรที่จะทำให้เราตื่นเต้นเมื่อได้ลิ้มลอง" แอนกล่าว

    "We want to know what will excite us when we taste it," Anne said.

  • ดาวยังคงคิด แต่เห็นว่าแอนคือคนที่อาจจะเชื่อได้

    Dao continued to consider, but saw that Anne might be someone trustworthy.

  • เธอจึงตัดสินใจพาเขาไปที่ร้านเล็กๆของครอบครัวที่คนไม่ค่อยรู้จัก

    She decided to take him to her family’s small and obscure shop.

  • "ตามฉันมานะ ที่นั่นจะมีของที่คุณหายาก" ดาวเชื้อเชิญ

    "Follow me. There, you'll find something rare," Dao invited.

  • พวกเขาเดินข้ามตลาดที่แออัดไปในซอกซอยลึก จนมาถึงร้านเล็กๆที่ขายขนมหวานพื้นบ้านจากภูมิภาคที่หลายคนไม่รู้จัก

    They walked across the crowded market into the deep alleyways until they arrived at a small shop selling traditional desserts from lesser-known regions.

  • "นี่คือ 'ข้าวเหนียวมะม่วงดอกเกสร' มีเพียงไม่กี่ที่ที่ยังทำอยู่" ดาวอธิบายด้วยความภูมิใจ

    "This is 'ข้าวเหนียวมะม่วงดอกเกสร' (Khao Niew Mamuang Dok Gasorn), only a few places still make it," Dao explained proudly.

  • แอนตื่นเต้นและเริ่มจดบันทึกอย่างรวดเร็ว

    Anne, excited, began taking notes quickly.

  • เขาชิมขนมด้วยความประทับใจ ดีใจที่ได้พบสิ่งใหม่สิ่งหนึ่งที่สร้างแรงบันดาลใจให้กับบล็อกของเขา

    He tasted the dessert with admiration, delighted to discover something new that would inspire his blog.

  • หลายวันผ่านไป บล็อกของแอนก็ได้รับความนิยม

    Days passed, and Anne's blog gained popularity.

  • ร้านขนมเริ่มมีลูกค้ามากขึ้น แต่สิ่งที่แอนพบมีมากกว่านั้น

    The dessert shop began to have more customers, but Anne found something more significant.

  • แอนกลับมาที่ตลาดในวันหนึ่ง เพื่อตามหาดาวอีกครั้ง

    Anne returned to the market one day to look for Dao again.

  • เขาสนใจในโลกศิลปะของเธอมากขึ้น

    He had become more interested in her artistic world.

  • สิ่งที่สำคัญกว่าขนมหวานคือมิตรภาพและความสัมพันธ์ที่เริ่มเบ่งบานระหว่างคนสองคน

    The sweets were less important than the friendship and connection that started to blossom between the two.

  • แอนเรียนรู้ว่าการให้คุณค่าแก่วัฒนธรรมท้องถิ่นและความสัมพันธ์ส่วนตัวนั้นมีค่ามากกว่าการตามหาสิ่งแปลกใหม่เสมอ

    Anne learned that valuing local culture and personal relationships is far more rewarding than always seeking out the unusual.

  • ดาวก็ยอมเปิดใจให้กับคนอื่นมากขึ้น รู้สึกยินดีที่ได้แบ่งปันโลกของตนเอง

    Dao, too, opened her heart more to others, feeling joyful in sharing her world.

  • ทั้งแอนและดาวได้พบสิ่งที่ตามหา

    Both Anne and Dao found what they were looking for.

  • คนหนึ่งได้แรงบันดาลใจในการทำบล็อกอาหาร ส่วนอีกคนได้เพื่อนใหม่ในการเดินทางของชีวิตในตลาดจตุจักรที่คึกคักนี้

    One gained inspiration for his food blog, while the other found a new friend in their journey through the bustling Chatuchak Weekend Market.