
Loy Krathong Revelations: A Dance of Health and Friendship
FluentFiction - Thai
Loading audio...
Loy Krathong Revelations: A Dance of Health and Friendship
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
ในโรงเรียนประจำที่ตั้งอยู่บนภูเขาของเชียงใหม่ มีอากาศเย็นสบาย
At the boarding school situated on the mountains of Chiang Mai, the weather is cool and pleasant.
นี่คือช่วงเทศกาลลอยกระทง
It's the Loy Krathong festival.
นักเรียนตื่นเต้นกับการจัดงานในปีนี้
The students are excited about this year's event.
นารีเป็นนักเรียนที่ขยันและมีความลับคือรักในการรำไทยแบบดั้งเดิม
Naree is a diligent student with a secret love for traditional Thai dance.
เธอฝันที่จะได้แสดงในวันลอยกระทง แต่ไม่นานนักเธอก็มีอาการไอเรื้อรัง
She dreams of performing on the day of Loy Krathong, but soon she develops a persistent cough.
อันนัน เพื่อนสนิทของนารี ห่วงใยเพื่อนมาก
Anan, Naree's close friend, is very concerned for her.
เขาเตือนไม่ให้นารีกัดฟันแสดงถ้าสุขภาพไม่ดี
He warns Naree not to push herself to perform if her health is not good.
"นารี เธอควรจะไปพบพยาบาลนะ" อันนันกล่าว
"Naree, you should go see the nurse," Anan said.
นารีฝืนยิ้ม "แต่ฉันอยากแสดง อยากให้ทุกคนภูมิใจ"
Naree forced a smile, "But I want to perform and make everyone proud."
คมล พยาบาลโรงเรียน เป็นคนใจดีแต่งานยุ่งตลอด
Kamol, the school nurse, is kind but always busy.
นารีตัดสินใจไปพบคมล
Naree decided to visit Kamol.
"พยาบาลคะ ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี
"Nurse, I don't feel well.
อยากแสดงในวันลอยกระทง แต่กลัวสุขภาพจะไม่ไหว" คมลให้กำลังใจ
I want to perform on Loy Krathong day, but I'm worried about my health," Naree said.
"บางครั้งพักผ่อนก็สำคัญ
Kamol encouraged her, "Sometimes rest is important.
อย่าฝืนจนเกินไป"
Don't push yourself too hard."
วันลอยกระทงมาถึง มองเห็นภูเขาสีเขียวสลับขาวจากหมอกเบาบาง
The day of Loy Krathong arrived with views of green mountains interspersed with white mist.
นักเรียนพร้อมใจกันประดับโคมไฟสว่างไสว
The students collectively decorated the bright lanterns.
นารียังคงลังเลว่าจะเข้าร่วมรำดีไหม
Naree was still undecided about joining the dance.
เธอตื่นเต้นแต่ก็รู้สึกไม่สบาย
She was excited but also felt unwell.
เมื่อถึงเวลาสำคัญ นารีตัดสินใจ "ฉันจะดูอยู่ข้างนอก ส่งกำลังใจให้เพื่อนๆแทน"
When the crucial moment came, Naree decided, "I'll watch from outside and cheer for my friends instead."
เธอนั่งลงริมลานดูเพื่อนๆแสดง พลางรู้สึกอุ่นใจ
She sat at the edge of the stage, watching her friends perform, feeling at peace.
อันนันนั่งข้างๆ "เธอทำในสิ่งที่ถูกแล้ว
Anan sat beside her, "You did the right thing.
สุขภาพเธอสำคัญกว่า"
Your health is more important."
หลังงานนารีเรียนรู้ว่า เพื่อนๆ และความสุขของเธอมีค่าแม้ไม่ได้แสดง
After the event, Naree learned that her friends and her own happiness were valuable, even if she didn't perform.
ทุกคนยังคงอยู่ข้างเธอคอยให้กำลังใจ
Everyone remained by her side, supporting her.
"ฉันมีเพื่อนดีๆและสุขภาพที่ดีคือสิ่งสำคัญ" นารีพูดเบาๆกับตัวเองพร้อมยิ้ม
"I have good friends and good health, which are important," Naree whispered to herself with a smile.
นี่คือค่ำคืนที่ดีที่สุด แม้ไม่ได้ขึ้นแสดง
It was the best night, even without performing.
นารีได้รู้ถึงความหมายของการเอาใจใส่ตนเองและความรักจากเพื่อนร่วมชั้น ท่ามกลางแสงโคมเงียบสงบบนภูเขา
Naree realized the importance of taking care of oneself and the love from her classmates amidst the quiet glow of lanterns on the mountain.
นารีรู้สึกลึกถึงความเชื่อมโยงและความปลอดภัย
Naree felt a deep sense of connection and safety.