FluentFiction - Ukrainian

The Borsch Mistake: A Tale of Laughter and Happiness

FluentFiction - Ukrainian

16m 36sDecember 15, 2023

The Borsch Mistake: A Tale of Laughter and Happiness

1x
0:000:00
View Mode:
  • Іван сидів у ресторані на Андріївському узвозі.

    Ivan sat in a restaurant on Andriyivsky Descent.

  • Київ - місто, яке ніколи не спить.

    Kiev is a city that never sleeps.

  • Він всидів біля вікна.

    He sat by the window.

  • Сонце світило на обличчя.

    The sun shone on his face.

  • Іван зіщулився.

    Ivan squinted.

  • Він був голодним.

    He was hungry.

  • Дуже.

    Very hungry.

  • Було п'ятницю.

    It was Friday.

  • Неділя буде вихідним.

    Sunday would be a day off.

  • Іван мріяв про борщ.

    Ivan dreamt of borsch.

  • Домашній.

    Homemade.

  • З капустою та буряком.

    With cabbage and beets.

  • Смачний, гарячий борщ.

    Delicious, hot borsch.

  • Офіціантка підійшла.

    The waitress approached.

  • Вона мала блідий обличчя.

    She had a pale face.

  • Іван вказав на меню.

    Ivan pointed to the menu.

  • Офіціантка записала замовлення.

    The waitress took the order.

  • Буде борщ.

    Borsch it would be.

  • Згодом Іван побачив нещо жахливе.

    Later, Ivan saw something horrifying.

  • Він раз у раз дивився на рахунок.

    He repeatedly looked at the bill.

  • Це було неймовірно.

    It was unbelievable.

  • Іван замовив не одну порцію борщу.

    Ivan had ordered not just one portion of borsch.

  • Він замовив цілий річний запас.

    He had ordered an entire year's worth.

  • Мається на увазі літри борщу.

    Meaning liters of borsch.

  • Сотні порцій борщу.

    Hundreds of portions of borsch.

  • Це була помилка.

    It was a mistake.

  • Та велика помилка.

    A big mistake.

  • Менеджер підійшов до Івана.

    The manager approached Ivan.

  • Він спитав про проблему.

    He asked about the problem.

  • Іван показав на рахунок.

    Ivan pointed at the bill.

  • Менеджер намагався зрозуміти.

    The manager tried to understand.

  • Він подивився на офіціантку.

    He looked at the waitress.

  • Вона стояла біля дверей.

    She stood by the door.

  • Вона плакала.

    She was crying.

  • Іван був у шоці.

    Ivan was in shock.

  • Він не бачив виходу.

    He couldn't see a way out.

  • Він думав, що станеться.

    He thought about what would happen.

  • Він почав плакати.

    He started to cry.

  • Це було жахливо.

    It was terrible.

  • Але тут сталося диво.

    But then something miraculous happened.

  • Іван почув сміх.

    Ivan heard laughter.

  • Він подивився навколо.

    He looked around.

  • Він бачив людей.

    He saw people.

  • Вони сміялися.

    They were laughing.

  • Вони були щасливі.

    They were happy.

  • Менеджер теж почав сміятися.

    The manager also started laughing.

  • Він сказав, що це помилка.

    He said it was a mistake.

  • Іван замовив лише одну порцію борщу.

    Ivan had only ordered one portion of borsch.

  • Рахунок був неправильний.

    The bill was incorrect.

  • Він був занадто великим.

    It was too big.

  • Іван зітхнув з полегшення.

    Ivan sighed with relief.

  • Він був щасливий.

    He was happy.

  • Він міг посміятися.

    He could laugh.

  • Він замовив ще одну порцію борщу.

    He ordered another portion of borsch.

  • Борщ був смачний.

    The borsch was delicious.

  • Іван був задоволений.

    Ivan was satisfied.

  • Він був щасливий.

    He was happy.

  • І ось Іван улюблений борщ.

    And there it was, Ivan's favorite borsch.

  • Він був гарячим.

    It was hot.

  • Він був домашній.

    It was homemade.

  • Він був смачним.

    It was tasty.

  • І він був лише одною порцією.

    And it was only one portion.

  • У Києві була ніч.

    In Kiev, it was night.

  • Іван пішов додому.

    Ivan went home.

  • Він був задоволений.

    He was satisfied.

  • Він був щасливий.

    He was happy.

  • Він миг задоволений своїм днем.

    He smiled, content with his day.

  • Люди серед темряви Києва сміялися.

    People in the darkness of Kiev laughed.

  • Вони співали.

    They sang.

  • Вони ледь поверталися додому.

    They reluctantly went home.

  • Вони були щасливими.

    They were happy.

  • Вони були як Іван.

    They were like Ivan.

  • І ось Іван подав нам історію, яка кишіла життям.

    And so, Ivan shared with us a story that was full of life.

  • Це була історія про помилку.

    It was a story about a mistake.

  • Та про щастя.

    But also about happiness.

  • Те, що він відчував у ту ніч у Києві.

    What he felt that night in Kiev.

  • Це було дуже-дуже просто.

    It was very, very simple.

  • Дуже просто, але таке унікальне.

    Very simple, yet so unique.