Lost in Lviv: A Tale of Mysteries and Serendipity
FluentFiction - Ukrainian
Lost in Lviv: A Tale of Mysteries and Serendipity
В мальовничому місті Львові, серед заплутаних брукованих вуличок, заблукався голос Катерини.
In the picturesque city of Lviv, among the maze of cobblestone streets, the voice of Kateryna got lost.
Вона приїхала на тиждень, щоб поринути в культуру і краєвиди цього дивовижного міста.
She had come for a week to immerse herself in the culture and views of this remarkable city.
Але, ой як неминучо, вона поринула надто глибоко і тепер стояла на крихітній площі, схованій від світу дзеркалами старих кам'яних бутиків та кав'ярень.
But, inevitably, she delved too deeply and now found herself standing in a tiny square, hidden from the world by the mirrors of old stone boutiques and cafes.
Вона підійшла до місцевого жителя, старого мужика і запитала: "Добрий день, не могли б ви показати мені дорогу до площі Ринок?
She approached a local resident, an old man, and asked: "Good day, could you show me the way to Market Square?"
"аттячі шматочки злотого неба.
Pieces of golden sky lay above the square.
Зліва - хмарами, що чекають на свою чергу.
To the left, cloud horses awaited their turn.
Праворуч, поміж дикими зеленими вершниками, ви зустрінете голубу омелю з “усміхненим” левом.
To the right, among wild green riders, you will encounter a blue mistletoe with a "smiling" lion.
Ці слова більше заплутували, ніж допомагали.
These words confused more than helped.
Але Катерина не засмутилася - вона почала шукати вказівки серед цих метафор.
But Kateryna did not despair - she began to search for clues among these metaphors.
Вона шукала зелені вершники, лева з усмішкою, а образ голубої омели звучав дивно знайомо.
She looked for green riders, a smiling lion, and the image of the blue mistletoe sounded strangely familiar.
З певними труднощами, але з розумінням кожної нової вказівки, вона знайшла свій шлях до площі Ринок, розташовувавшись серед відреставрованих будинків, які кидалися в очі своєю красою.
With some difficulty, but understanding each new clue, she found her way to Market Square, amidst restored buildings that dazzled with their beauty.
Дійшовши до своєї мети, Катерина поглянула навколо і почала сміятися.
Upon reaching her destination, Kateryna looked around and began to laugh.
Відвідати Львів і не загубитися - це майже неможливо.
To visit Lviv and not get lost is almost impossible.
Але це також частина його чарів.
But this is also part of its charm.
Заблукати в Львові, відчути його ритм, відкривши для себе невідомі вулички та неочікувані куточки - це головна подорож.
To wander in Lviv, feel its rhythm, discovering unknown streets and unexpected corners - that is the main journey.
Катерина запросила в кав'ярню ще одного туриста, який також заблукав, і розказала йому свою історію, додаючи в кінці: "Не хвилюйтеся, загубитися тут - це нормально.
Kateryna invited another lost tourist to a cafe and told him her story, adding at the end: "Don't worry, getting lost here is normal.
Ви просто відкриваєте нову сторону Львова".
You're just discovering a new side of Lviv."