FluentFiction - Ukrainian

Reviving Easter Traditions: A Family Reunion in Lviv

FluentFiction - Ukrainian

15m 07sApril 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Reviving Easter Traditions: A Family Reunion in Lviv

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • У теплому Lviv Coffee Roastery завжди пахло свіжомеленими зернами.

    In the warm Lviv Coffee Roastery there was always the smell of freshly ground beans.

  • Шум віддаленої розмови, сміху, і звуку кавомолок створював затишну атмосферу.

    The noise of distant conversations, laughter, and the sound of coffee grinders created a cozy atmosphere.

  • Це місце мало особливе значення для Надії та Олеся.

    This place held special significance for Nadiia and Oles.

  • Коли вони були молодшими, їхня бабуся приводила їх сюди на кекс і какао після церкви на Великдень.

    When they were younger, their grandmother would bring them here for cake and cocoa after church on Easter.

  • Ті часи залишилися в пам'яті лише теплими спогадами.

    Those times remained in their memory as only warm recollections.

  • Сьогодні Надія сиділа за знайомим столиком біля вікна, де її брата Олеся ще не було.

    Today, Nadiia was sitting at a familiar table by the window, where her brother Oles had yet to arrive.

  • Вона хвилювалася через нещодавню сварку з ним.

    She was worried about the recent argument with him.

  • Великдень наближався, і їй було важливо відродити сімейні традиції.

    Easter was approaching, and it was important for her to revive family traditions.

  • Незважаючи на це, Олесь останнім часом відмовлявся від участі, вважаючи традиції застарілими.

    Despite this, Oles had recently refused to participate, considering the traditions outdated.

  • "Не вписуються в мій стиль життя," – сказав він.

    "They don't fit my lifestyle," he had said.

  • Надія це дуже розчарувало.

    Nadiia was very disappointed by this.

  • Нарешті, двері відчинилися, і з'явився Олесь.

    Finally, the door opened, and Oles appeared.

  • Його обличчя було невимушеним, але видно було, що турбота була в його очах.

    His face was casual, but it was evident that there was concern in his eyes.

  • Він сів навпроти Надії.

    He sat down across from Nadiia.

  • Вони обмінялися поглядами, і Надія навела атмосферу дзвінким голосом: "Пам'ятаєш, як ми з бубусею ходили сюди на каву?

    They exchanged glances, and Nadiia lightened the mood with a ringing voice: "Do you remember how we went here with grandma for coffee?"

  • "Олесь кивнув, на секунду забуваючи свої сумніви.

    Oles nodded, momentarily forgetting his doubts.

  • "Так, вона завжди брала для нас особливі писанки," – сказав він, усміхаючись.

    "Yes, she always brought us special pysanky," he said, smiling.

  • Надія відчувала, що цей момент важливий.

    Nadiia sensed that this moment was important.

  • "Вже скоро Великдень, Олеся.

    "Easter is coming soon, Oles.

  • Я хочу, щоб ми були разом з родиною, як колись.

    I want us to be together with the family, like before.

  • Розумію, що ти змінився, у тебе тепер своє життя.

    I understand you've changed, you have your own life now.

  • Але традиції – це також про те, щоб бути разом," – Надія говорила щиро, її голос був сповнений теплом і надією.

    But traditions are also about being together," Nadiia spoke sincerely, her voice filled with warmth and hope.

  • Вдивляючись в очі сестри, Олесь відчув, як боротьба всередині нього слабшає.

    Looking into his sister's eyes, Oles felt the struggle inside him begin to fade.

  • Він пригадав їхню бабусю, її розповіді про минуле, її лагідність.

    He recalled their grandmother, her stories about the past, her gentleness.

  • Ці спогади були для нього важливі.

    These memories were important to him.

  • "Добре, Надю.

    "Alright, Nadia.

  • Я прийду.

    I will come.

  • Ми можемо піти на компроміс.

    We can find a compromise.

  • Додамо щось нове до традицій, щоб вони пасували нам обом," – сказав він нарешті, з полегшенням у голосі.

    We'll add something new to the traditions, so they suit both of us," he finally said, relief in his voice.

  • Надія усміхнулася, відчуваючи, як її серце наповнюється радістю.

    Nadiia smiled, feeling her heart fill with joy.

  • Вони знайшли спільну мову.

    They had found common ground.

  • Вони домовилися піти додому і допомогти Катерині підготовитися до свята.

    They agreed to go home and help Kateryna prepare for the holiday.

  • Весняне сонце м'яко падало на їхні обличчя, коли вони вийшли з кав'ярні.

    The spring sun gently fell on their faces as they left the café.

  • Вони знали, що разом зможуть поєднати традиції з новими моментами.

    They knew that together they could blend traditions with new moments.

  • І це було для них найважливішим.

    And that was the most important thing for them.