FluentFiction - Ukrainian

Kyiv's Rooftop Resolve: Uniting Against Betrayal

FluentFiction - Ukrainian

17m 31sOctober 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Kyiv's Rooftop Resolve: Uniting Against Betrayal

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • На вершині висотки в Києві, де горизонти зустрічаються з осіннім небом, три людини зібралися в цей вирішальний день.

    At the top of a skyscraper in Kyiv, where the horizons meet the autumn sky, three people gathered on this decisive day.

  • Олена, відчуваючи холодний вітер, вдивлялася вниз на вулиці, де натовпи людей пачками ходили в обидва напрямки.

    Olena, feeling the cold wind, peered down at the streets, where crowds of people moved in both directions.

  • Сьогодні була важлива акція протесту, і вона мала надію, що все йде за планом.

    Today was an important protest, and she hoped that everything was going according to plan.

  • Олена давно вже розчарувалася в політичній системі.

    Olena had long been disillusioned with the political system.

  • Кожна її спроба змінити щось провалювалася, але це лише зміцнювала її рішучість.

    Every attempt she made to change something had failed, but this only strengthened her resolve.

  • Сьогодні вона готувалася до найвеличнішої акції — демонстрації, яка приверне увагу всіх.

    Today, she was preparing for the grandest action — a demonstration that would capture everyone's attention.

  • Але є одна проблема: Дмітро.

    But there was one problem: Dmytro.

  • Він був близьким їй акціонером, але останнім часом щось в його діях здавалося підозрілим.

    He was a close shareholder, but recently something about his actions seemed suspicious.

  • Чутки казали, що він може працювати з владою.

    Rumors suggested he might be working with the authorities.

  • Олена розуміла: якщо Дмітро справді зрадник, це може знищити всю справу.

    Olena understood that if Dmytro was indeed a traitor, it could ruin everything.

  • Вона вирішила поговорити з ним на самому даху.

    She decided to talk to him on the rooftop.

  • Може, це допоможе з'ясувати правду і уникнути катастрофи.

    Maybe this would help uncover the truth and avoid disaster.

  • В цей момент до неї приєднався Ярослав, ще один активіст, який завжди підтримував її у всьому.

    At this moment, she was joined by Yaroslav, another activist who always supported her in everything.

  • "Олено, чому ти така напружена?" — запитав Ярослав, дивлячись у її очі.

    "Olena, why are you so tense?" Yaroslav asked, looking into her eyes.

  • "Дмітро," — відповіла Олена коротко. "Я не впевнена в ньому."

    "Dmytro," Olena replied briefly. "I'm not sure about him."

  • Ярослав кивнув. "Ти повинна дізнатися. Але ми — за тобою, завжди."

    Yaroslav nodded. "You need to find out. But we are behind you, always."

  • З цими словами Олена наблизилась до місця, де стояв Дмітро, прикутий до панорами столиці, неначе шукаючи підтримки в холодних висотах.

    With these words, Olena approached the place where Dmytro stood, bound to the view of the capital, as if seeking support in the cold heights.

  • "Дмитре, я хочу знати одне: на чиєму ти боці?" — вона майже зашепотіла, дивлячись йому прямо у вічі.

    "Dmytro, I want to know one thing: whose side are you on?" she almost whispered, looking him straight in the eye.

  • Він відвернувся, не витримуючи її погляду. "Олено, все не так, як здається..."

    He turned away, unable to withstand her gaze. "Olena, things are not as they seem..."

  • Тим часом, знизу, звуки почали доноситися все голосніше.

    Meanwhile, from below, the sounds grew louder.

  • Люди скандували, поліція організовувала свої ряди.

    People chanted, the police organized their ranks.

  • Було напружено.

    Tension was palpable.

  • "Пояснися," — настояла Олена.

    "Explain," Olena insisted.

  • Дмітро, нарешті, повернувся до неї.

    Dmytro, finally, turned back to her.

  • "Я робив це для вас, щоб захистити ваш план.

    "I did it for you, to protect your plan.

  • Я отримав інформацію від влади, але я використав її, щоб уберегти вас."

    I got information from the authorities, but I used it to safeguard you."

  • Слова Дмітра застрягли в повітрі, а Олена скептично вдивлялася в нього.

    Dmytro's words hung in the air as Olena looked at him skeptically.

  • Чи могла вона вірити йому?

    Could she trust him?

  • Та в цей критичний момент вона збагнула: об'єднайся і дій разом, і їх не зламає жодна підозра.

    Yet, at this critical moment, she realized: unite and act together, and no suspicion would break them.

  • "Тоді стань з нами на даху," — сказала Олена, простягаючи руку примирення.

    "Then stand with us on the roof," Olena said, extending a hand of reconciliation.

  • "Нам потрібно, щоб всі побачили нашу єдність."

    "We need everyone to see our unity."

  • І так вони стояли, троє, на вершині крокуючи разом.

    And so they stood, the three of them, on the peak, stepping together.

  • Вони зафіксували свої вимоги, закликавши пресу і людей повернутися до злагоди боротьби.

    They outlined their demands, urging the press and the people to return to the accord of the struggle.

  • Їх голос вільно озвучувався через мегафон, став силою, якої всім так не вистачало.

    Their voice, freely broadcasted through a megaphone, became the force that everyone so desperately needed.

  • Натовп зібрався і слухав, як єдина група, і Олена відчула, що дух змін відроджується.

    The crowd gathered and listened as one group, and Olena felt the spirit of change rekindling.

  • Її віра в рух і в людей відновилася, сили більш не ставилися під сумнів.

    Her faith in the movement and the people was restored, her strength no longer in doubt.

  • Всі об’єдналися, як єдине ціле, заради великої спільної цілі.

    All united, as one, for a great common goal.