FluentFiction - Ukrainian

Autumn's Embrace: A Day of Unexpected Turns in Sofiivskyi Park

FluentFiction - Ukrainian

15m 23sNovember 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn's Embrace: A Day of Unexpected Turns in Sofiivskyi Park

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Листя шурхотіло під ногами, коли Оксана, Богдан та Лариса прогулювались Софіївським парком в Умані.

    The leaves rustled underfoot as Oksana, Bogdan, and Larysa strolled through Sofiivskyi Park in Uman.

  • Осінній вітер підганяв останнє тепло, обіцяючи прихід зими.

    The autumn wind chased away the last warmth, promising the arrival of winter.

  • Оксана задумливо дивилася на дерева, що оголили свої гілки, залишивши лише спогади про літо.

    Oksana gazed thoughtfully at the trees that had shed their branches, leaving only memories of summer.

  • Цього разу вона вирішила провести день зі своїми близькими на День Андрія — важливе свято для українців.

    This time, she decided to spend the day with her loved ones on Day of Andriy — an important holiday for Ukrainians.

  • Богдан йшов поруч, неспішно розповідаючи про останні новини.

    Bogdan walked alongside, leisurely sharing the latest news.

  • Його спокій і розважливість завжди заспокоювали Оксану.

    His calmness and thoughtfulness always soothed Oksana.

  • Поруч крокувала Лариса. Вона приїхала з Києва, щоб відновити стосунки зі старими друзями й втекти від міської метушні.

    Walking with them was Larysa, who had come from Kyiv to reconnect with old friends and escape the city's hustle.

  • "Як ви?", весело запитала Оксана, зупиняючись біля лавки з краєвидом на ставок.

    "How are you?" Oksana asked cheerfully, stopping by a bench with a view of the pond.

  • "Так добре бути тут", відповіла Лариса, намагаючись дихати легше після тривалої прогулянки.

    "It feels so good to be here," Larysa replied, trying to breathe more easily after the long walk.

  • Раптом Лариса перевела дух і затрималася. Її обличчя почервоніло, а дихання стало ускладненим.

    Suddenly, Larysa paused, her face flushed and her breathing became strained.

  • "Я... я..." прошепотіла вона, намагаючись вдихнути.

    "I... I..." she whispered, struggling to inhale.

  • Оксана швидко зрозуміла, що це була астматична атака.

    Oksana quickly realized it was an asthma attack.

  • Серце підскочило в неї від страху.

    Her heart skipped a beat in fear.

  • Богдан швидко зреагував.

    Bogdan reacted immediately.

  • "Ми маємо щось робити. У кого-небудь є інгалятор?" запитав він, звертаючись до тих небагатьох, хто проходив повз.

    "We need to do something. Does anyone have an inhaler?" he asked, addressing the few passersby.

  • Оксана обійняла Ларису, намагаючись заспокоїти її.

    Oksana embraced Larysa, trying to soothe her.

  • "Зараз все буде добре," шепотіла вона, намагаючись не показати свого хвилювання.

    "Everything will be okay," she whispered, trying not to show her own anxiety.

  • Богдан, заспокоюючи себе, згадав, що неподалік є кафе, де, ймовірно, можуть знайти допомогу.

    Bogdan, calming himself, remembered there was a café nearby where help might be found.

  • Не зважаючи на свій страх зміни, він поспішив туди.

    Despite his fear of change, he rushed there.

  • Час тягнувся як повільно, здавалося, що минули цілі хвилини, перш ніж Богдан повернувся з медиком з кафе.

    Time dragged on slowly, and it seemed like whole minutes passed before Bogdan returned with a medic from the café.

  • Той швидко оглянув Ларису і допоміг їй використати інгалятор, що швидко полегшило дихання.

    The medic quickly examined Larysa and helped her use an inhaler, which swiftly eased her breathing.

  • "Дякую," ледве дихаючи, прошепотіла Лариса, коли дихання стало рівнішим.

    "Thank you," Larysa whispered, breathing more evenly now.

  • Оксана огорнула її теплими руками, а Богдан зітхнув з полегшенням.

    Oksana embraced her warmly, and Bogdan sighed with relief.

  • Усі троє зрозуміли, як життя може несподівано змінитись.

    All three realized how life can change unexpectedly.

  • У цей день у Софіївському парку вони знайшли не просто красу пізньої осені, але й цінність справжніх стосунків.

    On this day in Sofiivskyi Park, they found not just the beauty of late autumn but the value of genuine relationships.

  • Оксана зрозуміла, що важливо бути поряд тут і зараз, а не прагнути досконалості.

    Oksana understood the importance of being present in the moment, rather than striving for perfection.

  • Богдан набув впевненості, зустрівши свій страх.

    Bogdan gained confidence by facing his fear.

  • І, незважаючи на все, вони створили спогади разом, насправді важливі творіння їхнього життя.

    And, despite everything, they made memories together, truly important creations of their lives.