
From Doubt to Determination: A Young Activist's Triumph in Kyiv
FluentFiction - Ukrainian
Loading audio...
From Doubt to Determination: A Young Activist's Triumph in Kyiv
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Зимовий Київ вкрився білою ковдрою.
Winter Kyiv was covered with a white blanket.
На горизонті виднівся золотий купол Софіївського собору.
On the horizon, the golden dome of the Saint Sophia Cathedral was visible.
Величезний зал міжнародного конференц-центру наповнився людьми.
The massive hall of the international conference center was filled with people.
Широкі вікна відкривали краєвид на сніжний міський пейзаж.
Large windows opened up a view of the snowy city landscape.
Оксана нервово дивилася на нотатки.
Oksana nervously looked at her notes.
Вона приїхала з міста Лева.
She had come from the city of Lviv.
Її місія – переконати делегатів підтримати нові екологічні політики.
Her mission was to convince the delegates to support new environmental policies.
Але глибоко всередині неї жеврів сумнів.
But deep inside her, doubt smoldered.
Чи почують її голос серед цих досвідчених дипломатів?
Would her voice be heard among these experienced diplomats?
У перерві між сесіями, Оксана зустріла Ярослава.
During the break between sessions, Oksana met Yaroslav.
Він був дипломат з холодними очима, який вмів тримати відстань.
He was a diplomat with cold eyes who knew how to keep distance.
Але за фасадом прагматизму Оксана відчула розуміння.
But behind the facade of pragmatism, Oksana felt understanding.
Вона зрозуміла, що йому не байдуже.
She realized that he cared.
Під час швидкого обміну репліками, вона переконала Ярослава допомогти їй.
In a quick exchange of words, she convinced Yaroslav to help her.
Микола, спеціальний кореспондент великої газети, спостерігав за обома з відстані.
Mykola, a special correspondent for a major newspaper, observed both of them from afar.
Він був скептиком.
He was a skeptic.
У кожному слові він бачив підступ.
In every word, he saw deception.
Але цього разу його здивувало завзяття молодої активістки.
But this time he was surprised by the enthusiasm of the young activist.
Наближався день Святого Миколая – улюблене свято дітей.
St. Nicholas Day was approaching - a favorite holiday for children.
У залі почулися розмови про подарунки.
Conversations about gifts were heard in the hall.
Це на мить відволікло Оксану.
This momentarily distracted Oksana.
Їй згадалося дитинство, коли вона отримала свою першу книжку про природу.
She recalled her childhood when she received her first book about nature.
Настав час виступу.
The time for her speech came.
Вдихнувши глибоко повітря, вона стала перед мікрофоном.
Breathing deeply, she stood before the microphone.
Її серце билося у швидкому ритмі.
Her heart was beating rapidly.
Вона почала говорити про красу Карпат, які можуть зникнути.
She began to talk about the beauty of the Carpathians, which could disappear.
Про ріки, що перетворюються на смітники.
About rivers turning into dumps.
Про майбутнє, яке не можна обрати ні за які гроші.
About a future that cannot be bought for any amount of money.
Зала стихла.
The hall fell silent.
Вона змогла охопити всіх своєю пристрастю.
She managed to captivate everyone with her passion.
Навіть Микола перестав робити нотатки, уважно слухаючи її слова.
Even Mykola stopped taking notes, listening intently to her words.
Після виступу до неї підійшли делегати з усмішками та запитаннями.
After the speech, delegates approached her with smiles and questions.
А Ярослав тихо сказав: "Ми зможемо це зробити разом.
And Yaroslav quietly said, "We can do this together."
"У кінці саміту ухвалили нову угоду.
At the end of the summit, a new agreement was adopted.
Вона містила важливі екологічні положення.
It included important environmental provisions.
Оксана відчувала, як впевненості стало більше.
Oksana felt more confident.
Її голос знайшов відгук.
Her voice found resonance.
Київ, покритий сніговою ковдрою, залишився для неї не тільки містом переговорів, а місцем, де відбулися зміни.
Kyiv, covered in a snowy blanket, became for her not just a city of negotiations, but a place where changes happened.
Вона зрозуміла, що головне – ніколи не здаватися і вірити в себе.
She realized that the main thing is to never give up and to believe in oneself.
І, можливо, Святому Миколаю цього разу не доведеться приносити їй подарунків, адже вона вже отримала найбільший – віру в можливість змінити світ.
And perhaps, St. Nicholas wouldn't need to bring her gifts this time, as she had already received the greatest one - the belief in the possibility of changing the world.