FluentFiction - Ukrainian

A Sacrifice for Love: Healing with a Priceless Trade

FluentFiction - Ukrainian

14m 30sJanuary 19, 2026
Checking access...

Loading audio...

A Sacrifice for Love: Healing with a Priceless Trade

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • На ринку в селі оживлено.

    The market in the village is lively.

  • Торговці голосно хвалять свій товар, залучаючи покупців.

    Vendors loudly praise their goods, attracting buyers.

  • Сніг м’яко застилає дахи, а холодне повітря заповнене ароматом трав і спецій.

    Snow gently covers the roofs, and the cold air is filled with the aroma of herbs and spices.

  • Люди квапливо ходять між прилавками, загорнувшись у теплий одяг.

    People hurriedly walk between the stalls, wrapped in warm clothing.

  • Дмитро стоїть посеред ринку, оглядаючи прилавки.

    Dmytro stands in the middle of the market, examining the stalls.

  • Він шукає рідкісну траву, яка може допомогти вилікувати його бабусю.

    He is looking for a rare herb that can help heal his grandmother.

  • Його бабуся хворіє кілька днів після Святого Василя, і потрібне негайне лікування.

    His grandmother has been ill for several days after Saint Vasyl, and immediate treatment is needed.

  • У сільському ринку все складніше знайти зимову траву, а грошей у нього обмаль.

    It is increasingly difficult to find winter herbs in the village market, and he has little money.

  • Ольга, його подруга, йде поряд із ним, намагається підтримати і допомогти.

    Olha, his friend, walks beside him, trying to support and assist.

  • Вона знає, наскільки важливо Дмитру допомогти бабусі.

    She knows how important it is for Dmytro to help his grandmother.

  • Разом вони підходять до Ярослава, відомого торгівця травами.

    Together, they approach Yaroslav, a well-known herbs vendor.

  • "Ярославе, чи у вас є трава лісова?

    "Yaroslav, do you have any forest herb?"

  • " — питає Дмитро, показуючи свою стурбованість.

    Dmytro asks, showing his concern.

  • Ярослав зітхає, розглядаючи Дмитра.

    Yaroslav sighs, looking at Dmytro.

  • "Мало таких залишилося," — каже він.

    "Few of those are left," he says.

  • — "Та й ціна на неї тепер висока.

    "And the price for it is now high.

  • У мене є остання, але вона дорога.

    I have the last one, but it's expensive."

  • "Дмитро перевіряє свої гроші.

    Dmytro checks his money.

  • Їх недостатньо.

    It's not enough.

  • Він знає, що мусить вирішити швидко.

    He knows he must decide quickly.

  • "Ярославе, може, мене зацікавить обмін?

    "Yaroslav, maybe I could interest you in a trade?"

  • " Дмитро дістає старовинну брошку, сімейну реліквію.

    Dmytro produces an old brooch, a family heirloom.

  • Ярослав дивиться на брошку, вагаючись.

    Yaroslav looks at the brooch, hesitating.

  • Селяни навколо затихають, слідкуючи за переговорами.

    The villagers around fall silent, watching the negotiations.

  • "Це гарне виріб," — задумується Ярослав.

    "It's a fine piece," Yaroslav contemplates.

  • — "Але чи справді готовий ти з нею розпрощатися?

    "But are you truly ready to part with it?"

  • "Дмитро стискає кулаки, серце стиснулося.

    Dmytro clenches his fists, his heart tightened.

  • "Це для бабусі.

    "It's for my grandmother.

  • Я готовий.

    I'm ready."

  • "Ярослав киває і обмін відбувається.

    Yaroslav nods, and the exchange takes place.

  • Дмитро отримує дорогоцінну траву.

    Dmytro receives the precious herb.

  • Вони з Ольгою швидко повертаються додому.

    He and Olha quickly return home.

  • У хаті Дмитро готує ліки, зварюючи траву з медом.

    At the house, Dmytro prepares the medicine, boiling the herb with honey.

  • Як тільки бабуся приймає ліки, її обличчя набуває кольору.

    As soon as his grandmother takes the medicine, her face regains color.

  • Дмитро відчуває, як хвиля полегшення змиває його страхи.

    Dmytro feels a wave of relief wash away his fears.

  • Бабуся починає одужувати.

    His grandmother begins to recover.

  • Дмитро зрозумів: інколи важливо відмовитися від дорогоцінностей, коли на кону стоїть здоров'я близьких.

    Dmytro realized: sometimes it's important to let go of valuables when the health of loved ones is at stake.

  • Він усвідомлює цінність наполегливості та готовності до самопожертви заради тих, кого любиш.

    He understands the value of perseverance and the willingness to sacrifice for those you love.