FluentFiction - Vietnamese

From Snow to Scoop: Minh's Arctic Ice Cream Adventure

FluentFiction - Vietnamese

12m 54sJune 25, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Snow to Scoop: Minh's Arctic Ice Cream Adventure

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Giữa mùa hè lạnh giá ở vùng đất Tundra Arctic, Minh, một nhà khoa học người Việt đầy đam mê, đang cố gắng làm món kem mà anh luôn mơ ước.

    In the midst of the icy summer in the Tundra Arctic, Minh, a passionate Vietnamese scientist, was trying to make the ice cream he had always dreamed of.

  • Minh không sợ lạnh, anh yêu thích cái cảm giác thách thức ở đây.

    Minh wasn't afraid of the cold; he relished the challenging sensation it provided.

  • Nhưng hôm nay, anh có một mục tiêu khác hơn là chỉ nghiên cứu khí hậu.

    But today, he had a goal beyond just climate research.

  • Minh tìm cách làm kem ngay trên vùng tuyết này.

    Minh was attempting to make ice cream right on this snowy expanse.

  • Anh muốn chứng minh rằng kem có thể làm trong môi trường khắc nghiệt.

    He wanted to prove that ice cream could be made in harsh environments.

  • Nhưng gió lạnh cắt ngang, khiến mọi thứ khó khăn hơn.

    However, the cutting cold wind made everything more difficult.

  • Anh đã thử nhiều lần nhưng kem của anh cứ đông cứng thành tảng đá.

    He had tried many times, but his ice cream kept freezing into a solid block.

  • Linh và Tuan - hai người bạn thân thiết của Minh, đã đến để giúp anh.

    Linh and Tuan, two of Minh's close friends, came to help him.

  • Hai người vừa động viên vừa nghi ngờ việc làm kem giữa cái lạnh.

    The two offered both encouragement and skepticism about making ice cream in the cold.

  • "Minh, có cần hộp đá khô hay một cái máy làm kem không?

    "Minh, do you need a box of dry ice or an ice cream maker?"

  • " Linh cười hỏi, nửa đùa nửa thật.

    Linh laughed, half-jokingly.

  • "Không, mình sẽ làm điều này chỉ với tuyết và gió!

    "No, I will do this with just snow and wind!"

  • " Minh nhấm nháp thứ hỗn hợp vừa đông cứng, cảm giác như nhấm một viên đá to hơn là một món ngọt lạnh.

    Minh sampled the mixture that just froze, feeling like he was biting into a big stone rather than a cold dessert.

  • Minh không nản lòng.

    Minh was not discouraged.

  • Anh tiếp tục thử nghiệm với nhiều nguyên liệu khác nhau.

    He continued experimenting with different ingredients.

  • Ở đây, ngoài những cánh đồng tuyết trắng trải dài, có một thứ độc đáo: những chùm dâu dại đỏ rực, nhỏ xíu nhưng đầy sắc màu.

    Here, beyond the wide expanses of white snowfields, there was something unique: clusters of bright red wild berries, tiny but colorful.

  • Minh chợt nghĩ đến hương vị tự nhiên của chúng.

    Minh suddenly thought of their natural flavor.

  • Sau nhiều lần thử nghiệm, Minh pha trộn dâu dại vào hỗn hợp kem và điều chỉnh nhiệt độ một cách tinh tế hơn.

    After many trials, Minh mixed the wild berries into the ice cream mixture and adjusted the temperature more delicately.

  • Lần này, anh để kem đông từ từ trong một cái hốc mới tìm thấy, che chắn cẩn thận khỏi gió tuyết.

    This time, he let the ice cream freeze slowly in a newly discovered nook, carefully shielded from the snowstorm.

  • Kết quả: một mẻ kem mềm mịn vị dâu dại ngọt ngào.

    The result: a batch of smooth ice cream with a sweet wild berry flavor.

  • Minh mời Linh và Tuan thử.

    Minh invited Linh and Tuan to try it.

  • "Đây nó đây, kem Tundra!

    "Here it is, Tundra ice cream!"

  • " Minh hào hứng kêu lên.

    Minh excitedly exclaimed.

  • Linh và Tuan ăn thử, mắt họ sáng lên vì vị ngon tuyệt vời.

    Linh and Tuan tried it, their eyes lighting up at the delicious taste.

  • Họ cùng nhau cười vang giữa vùng tuyết lạnh, cảm giác như vừa tìm ra kho báu giữa hoang mạc tuyết.

    They all laughed together amidst the cold snow, feeling as if they had discovered a treasure in the snowy desert.

  • Nhìn tuyết trắng xóa xung quanh, Minh hiểu rằng khả năng giải quyết vấn đề của mình đã tiến triển rất nhiều.

    Looking at the white snow all around, Minh realized that his problem-solving abilities had advanced significantly.

  • Không gì là không thể nếu có lòng kiên trì và trí thông minh.

    Nothing is impossible with perseverance and intelligence.

  • Anh đã chứng minh được điều đó trong cái lạnh buốt của Tundra Arctic.

    He had proven that in the freezing cold of the Tundra Arctic.