
Stranded in the Storm: Friendship's Fiery Rescue
FluentFiction - Vietnamese
Loading audio...
Stranded in the Storm: Friendship's Fiery Rescue
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Bầu trời trên Vịnh Hạ Long bỗng dưng trở nên xám xịt.
The sky over Vịnh Hạ Long suddenly turned gray.
Gió bắt đầu thổi mạnh hơn, và sóng biển nhấp nhô cao.
The wind began to blow stronger, and the sea waves rose high.
Linh và Minh, hai người bạn thân, đang chèo thuyền quanh đảo.
Linh and Minh, two close friends, were rowing around the island.
Họ thích khám phá, nhất là vào mùa hè.
They loved exploring, especially in the summer.
“Cẩn thận, Minh,” Linh gọi lớn vì gió làm tiếng nói của cô bị cuốn đi.
"Be careful, Minh," Linh called out loudly because the wind carried her voice away.
Minh cười vang, không thèm để ý.
Minh laughed heartily, ignoring the warning.
Nhưng bão ập đến nhanh chóng và mạnh mẽ hơn họ nghĩ.
But the storm came quickly and more powerfully than they had anticipated.
Những con sóng cao đẩy họ lên một hòn đảo nhỏ và dù cố gắng, họ không thể giữ thuyền lại được.
The high waves pushed them onto a small island, and despite their efforts, they couldn't hold the boat.
Linh nhìn quanh, cảm thấy hoảng sợ.
Linh looked around, feeling frightened.
“Chúng ta bị mắc kẹt rồi,” cô nói, giọng lo lắng.
"We're stuck," she said, her voice worried.
“Không sao đâu, Linh.
"It's okay, Linh.
Hãy làm một đống lửa lớn.
Let's make a big fire.
Như vậy thì tàu có thể thấy chúng ta.” Minh tự tin đề xuất.
That way, a boat can see us," Minh confidently suggested.
“Chúng ta cần tìm nơi trú ẩn trước.
"We need to find shelter first.
Bão sẽ mạnh hơn đấy,” Linh trả lời, cố gắng giữ bình tĩnh.
The storm will get stronger," Linh replied, trying to stay calm.
Họ bắt đầu tìm kiếm trên đảo.
They began searching the island.
Linh cẩn thận bước đi trong rừng, vừa để ý xem có thứ gì hữu ích.
Linh carefully walked through the forest, keeping an eye out for anything useful.
Minh ở lại bãi biển, gom củi và đá để chuẩn bị đống lửa.
Minh stayed on the beach, gathering wood and stones to prepare the fire.
Khi gió bắt đầu thổi mạnh hơn, Linh phát hiện một căn nhà gỗ cũ, chìm khuất trong khu rừng.
As the wind started blowing harder, Linh discovered an old wooden house, hidden in the forest.
“Minh! Mình đã tìm thấy một nơi trú ẩn!” Linh hét to, gọi bạn mình.
“Minh! I found a shelter!” Linh shouted, calling her friend.
Minh ngay lập tức chạy đến.
Minh immediately ran over.
Họ nhanh chóng vào trong căn nhà, tránh khỏi gió bão bên ngoài.
They quickly entered the house, escaping the stormy winds outside.
“Ít nhất ở đây an toàn hơn,” Minh thở phào.
"At least it's safer in here," Minh sighed with relief.
Cơn bão rít gào bên ngoài.
The storm howled outside.
Linh ngồi cạnh cửa sổ, nhìn ánh đèn mờ mờ từ đống lửa Minh nhóm lên lúc trước.
Linh sat by the window, watching the dim light from the fire Minh had made earlier.
Cô hy vọng có ai đó thấy được ánh sáng nhỏ nhoi đó.
She hoped someone would see that small glimmer of light.
Đúng lúc cơn bão trở nên dữ dội nhất, họ nghe thấy tiếng động cơ từ xa.
Just as the storm reached its peak, they heard the sound of an engine from afar.
Một chiếc tàu đã thấy ánh lửa và đến cứu.
A boat had seen the fire and came to their rescue.
Lên tàu, Linh cảm thấy nhẹ nhõm.
On the boat, Linh felt relieved.
Cô nhìn Minh, mỉm cười.
She looked at Minh and smiled.
“Tớ nghĩ chúng ta đã làm tốt lắm.
"I think we did great.
Đống lửa của cậu đã cứu chúng ta.”
Your fire saved us."
“Và căn nhà cậu tìm thấy đã giúp chúng ta vượt qua cơn bão,” Minh đáp lại, nụ cười nở trên môi.
"And the house you found helped us get through the storm," Minh replied, a smile on his face.
Khi tàu rời xa hòn đảo, Linh ngẫm nghĩ về những gì đã xảy ra.
As the boat moved away from the island, Linh pondered what had happened.
Cô nhận ra rằng: sự thận trọng và sự ngẫu hứng đều cần thiết.
She realized that caution and spontaneity were both necessary.
Cả hai đã giúp họ vượt qua thử thách lần này.
Both had helped them overcome this challenge.