FluentFiction - Vietnamese

Finding Inner Peace in Đà Lạt: A Mid-Autumn Epiphany

FluentFiction - Vietnamese

13m 57sSeptember 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Inner Peace in Đà Lạt: A Mid-Autumn Epiphany

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Thu sang trên cao nguyên Đà Lạt.

    Autumn arrives on the cao nguyên Đà Lạt.

  • Gió thổi nhẹ qua rừng thông, mang theo mùi hương của mùa thu.

    A light breeze blows through the pine forest, carrying the scent of fall.

  • Không khí ngoài trời mát mẻ, sương mù phủ kín các đồi núi.

    The outdoor air is cool, with fog enveloping the hills and mountains.

  • Mùa Trung Thu đến gần, đèn lồng đầy màu sắc lung linh trong gió.

    The Mid-Autumn Festival is approaching, and colorful lanterns glow gently in the wind.

  • Minh đến khu nghỉ dưỡng tâm linh, lòng đầy mong chờ.

    Minh heads to the spiritual retreat, filled with anticipation.

  • Anh hy vọng tìm thấy sự bình yên và ý nghĩa trong cuộc sống.

    He hopes to find peace and meaning in life.

  • Đã lâu rồi Minh cảm thấy mất kết nối với bản thân.

    For a long time, Minh has felt disconnected from himself.

  • Tuy anh sống ở thành phố nhộn nhịp, nhưng trong sâu thẳm, Minh cảm thấy trống rỗng.

    Although he lives in a bustling city, deep down, Minh feels empty.

  • Ở nơi này, Minh gặp An, hướng dẫn viên dày dạn kinh nghiệm của khu nghỉ.

    Here, Minh meets An, an experienced guide at the retreat.

  • An có giọng nói ấm áp và ánh mắt sâu sắc.

    An has a warm voice and deep eyes.

  • Minh tìm tới An, chia sẻ nỗi lòng và ước vọng của mình.

    Minh approaches An, sharing his thoughts and aspirations.

  • “Mình chỉ cần một tín hiệu nhỏ, thứ gì đó để nhớ lại những giá trị quan trọng,” Minh nói.

    "I just need a small sign, something to remind me of the important values," Minh says.

  • An gợi ý Minh đi dạo chợ, tìm một món quà ý nghĩa.

    An suggests Minh take a stroll through the market to find a meaningful gift.

  • Sau đó, họ cùng bước ra ngoài, mê ly trong ánh sáng lấp lánh và mùi hương ngọt ngào của bánh trung thu.

    Then, they step outside together, entranced by the sparkling lights and sweet scent of mooncakes.

  • Thăm thú gian hàng, Minh gặp Huong, một người bán hàng thân thiện.

    As he explores the stalls, Minh meets Huong, a friendly vendor.

  • Những món đồ thủ công của cô thu hút Minh.

    Her handcrafted items captivate Minh.

  • Cô giới thiệu lâu đài nhỏ bằng gỗ và chiếc bình sứ chạm khắc tinh xảo.

    She introduces a small wooden castle and a meticulously carved porcelain vase.

  • “Những món này đặc biệt lắm,” Huong nói.

    “These are very special,” Huong says.

  • Nhưng Minh cảm thấy có gì đó chưa đúng.

    But Minh feels something is amiss.

  • Anh nhận thấy mình không tìm thấy cảm giác bình yên qua những sản phẩm đó.

    He realizes he doesn't find peace through those products.

  • Rồi Minh chú ý tới một chiếc đèn lồng sản xuất hàng loạt.

    Then Minh notices a mass-produced lantern.

  • Nó rực rỡ và đầy ánh sáng, nhưng Minh cảm thấy nó trống rỗng, hời hợt.

    It's bright and full of light, but Minh feels it's empty and superficial.

  • Ngay bên cạnh, một khay bánh trung thu thủ công hiện ra.

    Right next to it, a tray of handmade mooncakes appears.

  • Bánh được làm từ những nguyên liệu thiên nhiên, hình trăng tròn, đầy đặn và thơm ngon.

    The mooncakes are made from natural ingredients, shaped like a full moon, round, and deliciously fragrant.

  • Minh lưỡng lự.

    Minh hesitates.

  • Anh nghĩ đến sự khác biệt giữa vẻ hào nhoáng bên ngoài và giá trị sâu sắc bên trong.

    He reflects on the difference between the outward flashiness and the deep intrinsic value.

  • Đèn lồng đẹp nhưng vô hồn, trong khi bánh trung thu lại chứa đựng công sức, tâm huyết của người làm.

    The lantern is beautiful but soulless, while the mooncakes embody the effort and dedication of the maker.

  • Quyết định đã rõ ràng, Minh chọn bánh trung thu.

    The decision is clear, Minh chooses the mooncakes.

  • Anh cảm nhận được sự rung động nhẹ nhàng trong tim, như thể vừa tìm thấy thứ gì mình tìm kiếm bấy lâu.

    He feels a gentle stirring in his heart, as if he has found something he had been searching for all along.

  • Minh bước đi, cảm nhận sự thanh thản và trong sáng tràn ngập.

    Minh walks away, feeling a peaceful clarity wash over him.

  • Cuối cùng, khi nhìn vào trăng rằm Trung Thu rực rỡ trên trời, Minh hiểu sự đơn giản và chân thực mang lại hạnh phúc thật sự.

    Finally, gazing up at the bright full moon of the Mid-Autumn Festival in the sky, Minh understands that simplicity and authenticity bring true happiness.

  • Anh cảm thấy mình đã bước được thêm một bước trên con đường tâm linh.

    He feels he has taken another step on his spiritual journey.