FluentFiction - Vietnamese

Rekindling Romance: A Second Chance in Đà Lạt’s Autumn Glow

FluentFiction - Vietnamese

13m 32sSeptember 25, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rekindling Romance: A Second Chance in Đà Lạt’s Autumn Glow

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Minh trở lại Đà Lạt vào đầu mùa thu.

    Minh returned to Đà Lạt at the beginning of autumn.

  • Sương mù nhẹ bao phủ những ngọn đồi xanh mướt.

    A light mist covered the lush green hills.

  • Quán Highlands Coffee Roastery nằm bình yên, nổi bật giữa cảnh sắc thiên nhiên với mùi cà phê rang nồng nàn.

    The Highlands Coffee Roastery lay peacefully, standing out amidst the natural scenery with the rich aroma of roasted coffee.

  • Nắng nhẹ len lỏi qua khung cửa sổ lớn, tạo ra không gian ấm áp.

    Soft sunlight threaded through the large window, creating a warm ambiance.

  • Minh ngồi góc quen thuộc, cảm nhận thời gian như dừng lại.

    Minh sat in his familiar corner, feeling as if time had stopped.

  • Nơi đây, anh và Thảo từng sẻ chia những kỷ niệm đẹp.

    It was here that he and Thảo once shared beautiful memories.

  • Giờ đây, anh mong muốn nối lại tình bạn, nhưng trong lòng anh, mong muốn nhiều hơn thế.

    Now, he wishes to reconnect their friendship, but deep down, he desires more than that.

  • Thảo xuất hiện, mang theo chút hồi hộp.

    Thảo appeared, bringing with her a bit of nervousness.

  • Cô là nghệ nhân địa phương, người chưa từng quên Minh.

    She is a local artisan, someone who never forgot Minh.

  • Nhưng nỗi sợ bị tổn thương vẫn đè nặng trong cô.

    Yet, the fear of being hurt still weighed heavily on her.

  • Thảo bước vào quán, ánh mắt bắt gặp Minh.

    Thảo stepped into the café, her eyes met Minh's.

  • Họ cười, nụ cười thân quen ngày nào.

    They smiled, a familiar smile from days past.

  • Hai người chọn những chiếc bánh trung thu nhân truyền thống, ngồi trò chuyện.

    The two chose some mooncakes with traditional fillings and sat down to chat.

  • Câu chuyện lúc đầu hơi gượng gạo, nhưng dần trở nên tự nhiên.

    The conversation was a bit awkward at first, but gradually became natural.

  • Cả hai cùng đi dạo quanh quán, nhớ về những lần lang thang qua từng góc phố.

    They walked around the café, reminiscing about the times they wandered through every street corner.

  • Chiều tối, hai người dạo bước bên hồ Xuân Hương, nơi đèn lồng rực rỡ treo cao, ánh sáng lung linh.

    In the evening, the two strolled along Xuân Hương Lake, where colorful lanterns hung high, their light shimmering.

  • Thảo cảm nhận không khí lễ hội vừa náo nhiệt, vừa trầm lắng, trái tim cô như chùng xuống.

    Thảo felt the festival atmosphere both lively and serene, as her heart sank a little.

  • Minh, cảm nhận đó là lúc để mở lòng.

    Minh sensed it was time to open up.

  • Anh nhẹ nhàng nói về những tình cảm còn đó.

    He gently spoke about the emotions that still lingered.

  • Minh kể về quãng thời gian xa cách, về lần trở về này, về mong muốn khắc khoải.

    Minh talked about the time apart, about this return, about his longing wish.

  • Thảo im lặng, ngắm nhìn ánh sáng từ đèn lồng.

    Thảo was silent, gazing at the lantern lights.

  • Cô nhớ về những gì đã qua, về tổn thương nhưng cũng nhớ về hạnh phúc.

    She remembered what had happened, remembered the hurt but also the happiness.

  • Minh, với sự chân thành, đã không còn ngần ngại bày tỏ.

    Minh, with sincerity, was no longer hesitant to express himself.

  • Cô cảm thấy mình phải đối diện với quyết định.

    She felt she had to face a decision.

  • Cuối cùng, trước sắc màu và âm thanh lễ hội, Thảo gật đầu.

    Finally, amidst the colors and sounds of the festival, Thảo nodded.

  • "Chúng ta thử lại, Minh," cô nói, giọng nhỏ nhẹ nhưng chắc chắn.

    "Let's try again, Minh," she said, her voice soft but firm.

  • Minh mỉm cười, trong ánh mắt là niềm vui và ngạc nhiên.

    Minh smiled, his eyes filled with joy and surprise.

  • Họ cùng nắm tay, cùng đi tiếp trong buổi tối đầu mùa thu Đà Lạt.

    They held hands, continuing on into the early autumn evening in Đà Lạt.

  • Từ đó, Minh học cách cởi mở hơn, không giấu giếm cảm xúc.

    From then on, Minh learned to be more open, not hiding his feelings.

  • Thảo học cách đối diện nỗi sợ, đón nhận cơ hội lần thứ hai.

    Thảo learned to face her fears and embrace a second chance.

  • Giữa sắc màu đèn lồng và âm thanh nhộn nhịp, họ tìm lại sự gần gũi đã mất, bắt đầu một chặng đường mới bên nhau.

    Amidst the colorful lanterns and bustling sounds, they found the closeness they had lost, starting a new journey together.