
Blossoming Dreams: Linh's Artistic Escape at Trung Thu
FluentFiction - Vietnamese
Loading audio...
Blossoming Dreams: Linh's Artistic Escape at Trung Thu
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Chợ hoa ở thành phố Hồ Chí Minh vào mỗi dịp Tết Trung Thu luôn nhộn nhịp và đầy màu sắc.
The flower market in thành phố Hồ Chí Minh during each Tết Trung Thu is always bustling and colorful.
Lá vàng phủ trên con đường.
Golden leaves cover the roads.
Trong không khí là mùi thơm ngát của hoa.
In the air is the fragrant aroma of flowers.
Linh, một cô gái cẩn thận và trầm lặng, chăm chú xếp những bông hoa vào lẵng.
Linh, a careful and quiet girl, attentively arranged flowers into baskets.
Cô là một người bán hoa có tiếng, nhưng trong sâu thẳm, cô khao khát tạo ra những bông hoa nghệ thuật riêng biệt.
She is a well-known florist, but deep down, she longs to create her own unique floral art.
Gia đình Linh luôn tuân theo truyền thống xưa cũ.
Linh's family always adheres to old traditions.
Họ tin rằng các mẫu hoa cần giữ nguyên kiểu cách quen thuộc, không cần thay đổi.
They believe that floral patterns should keep their familiar style, without needing any change.
Nhưng Linh thì khác.
But Linh is different.
Cô mong muốn phá vỡ ranh giới, thử sức với một thiết kế hoa mới cho lễ hội năm nay.
She wishes to break boundaries and try a new floral design for this year's festival.
Một ý tưởng độc đáo kết hợp giữa truyền thống và sáng tạo của riêng cô.
A unique idea combining tradition and her own creativity.
"Linh, con định làm gì vậy?
"Linh, what are you planning to do?"
" mẹ cô hỏi khi nhìn thấy bản phác thảo của cô.
her mother asked upon seeing her sketch.
"Mẹ nghĩ tốt nhất là giữ nguyên kiểu cũ.
"I think it's best to keep the old style.
Người lớn tuổi không thích thay đổi đâu.
Older people don't like change."
"Linh ngập ngừng.
Linh hesitated.
Cô biết rằng việc này có thể làm bố mẹ không vui.
She knew this might upset her parents.
Nhưng lòng đam mê và khao khát trong cô mạnh hơn.
But her passion and desire were stronger.
Cô quyết định làm theo trái tim của mình.
She decided to follow her heart.
Tối trước lễ hội, Linh mang những lẵng hoa ra trưng bày.
The night before the festival, Linh displayed the flower baskets.
Trái tim cô đập thình thịch.
Her heart was pounding.
Người dân từ xung quanh tụ tập lại.
People from around gathered.
Họ nhìn những bông hoa sắp xếp bất thường nhưng tinh tế của Linh.
They looked at Linh's unusually but elegantly arranged flowers.
Tiếng xì xào vang lên trong không khí.
A murmur rose in the air.
Một cụ già nhìn gần và mỉm cười.
An elderly man looked closely and smiled.
"Thật sáng tạo," ông nói.
"So creative," he said.
"Chưa bao giờ tôi thấy gì đẹp như thế.
"I've never seen anything so beautiful."
"Linh nín thở.
Linh held her breath.
Các lời khen ngợi và ngạc nhiên từ từ lan tỏa trong đám đông.
Words of praise and surprise gradually spread through the crowd.
Cô cảm thấy một cảm giác thỏa mãn và hãnh diện dâng trào.
She felt a sense of satisfaction and pride welling up.
Lần đầu tiên, Linh nhận thấy mình không chỉ là một phần của gia đình, mà còn trong cả cộng đồng.
For the first time, Linh realized she was not only a part of her family but also of the community.
Sau đêm đó, Linh trở về nhà với sự tự tin mới.
After that night, Linh returned home with newfound confidence.
Cô biết rằng sự sáng tạo của mình đáng được chia sẻ.
She knew that her creativity was worth sharing.
Cô tin tưởng vào bản thân mình hơn và cảm thấy thực sự được chấp nhận.
She believed in herself more and felt truly accepted.
Lễ hội Trung Thu năm ấy không chỉ là một dịp sao băng mà còn là bước ngoặt quan trọng trong cuộc đời Linh.
That Trung Thu festival was not just a fleeting moment but a significant turning point in Linh's life.