FluentFiction - Vietnamese

Finding Wonder: A Heartfelt Journey Through the Science Museum

FluentFiction - Vietnamese

13m 00sNovember 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Wonder: A Heartfelt Journey Through the Science Museum

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • An bước vào Bảo tàng Khoa học ở TP.

    An stepped into the Science Museum in @vi{TP.

  • Hồ Chí Minh với ánh mắt rực sáng.

    Hồ Chí Minh} with eyes shining brightly.

  • Bao đi bên cạnh, lặng lẽ mỉm cười.

    Bao walked beside him, silently smiling.

  • Những ánh đèn sáng trưng của các mô hình vật lý thu hút mọi chú ý.

    The bright lights of the physics models captured all attention.

  • Tiếng mưa rơi nhẹ nhàng từ ngoài cửa sổ vang lên, tạo một bản nhạc nền êm dịu.

    The gentle sound of rain falling outside the window echoed, creating a soothing ambient music.

  • An thích thú nhìn quanh.

    An looked around eagerly.

  • Cậu đã chờ ngày này từ lâu.

    He had been waiting for this day for a long time.

  • Bao thì thầm, "Thật thú vị, An nhỉ?

    Bao whispered, "It's really interesting, isn't it, An?"

  • " An gật đầu mạnh, mắt không rời khỏi những mô hình.

    An nodded vigorously, eyes not leaving the models.

  • Nhưng bỗng nhiên, thế giới quanh cậu dường như quay cuồng.

    But suddenly, the world around him seemed to spin.

  • An cảm thấy chóng mặt.

    An felt dizzy.

  • Tim đập nhanh, cậu tưởng tượng cả bảo tàng đang xoay tròn.

    His heart was pounding, and he imagined the entire museum spinning.

  • “Không thể thế được, mình đâu bị bệnh xe,” An nghĩ, cố giữ bình tĩnh.

    "It can't be, I'm not motion sick," An thought, trying to stay calm.

  • Cậu lo lắng về việc không thể tiếp tục tham quan, điều cậu không muốn.

    He was worried about not being able to continue the tour, something he didn't want.

  • Bao để ý và hỏi nhẹ nhàng, "Cậu ổn không, An?

    Bao noticed and asked gently, "Are you okay, An?"

  • " An thở sâu, "Không ổn lắm, Bao.

    An took a deep breath, "Not really, Bao.

  • Mình cảm thấy chóng mặt.

    I'm feeling dizzy."

  • "Lien, người hướng dẫn bảo tàng, đang tiến lại gần.

    Lien, the museum guide, was approaching.

  • Cô ấy nhìn thấy An không khỏe, liền mỉm cười an ủi, "Em có cần giúp đỡ không?

    She saw that An wasn't well and smiled reassuringly, "Do you need help?"

  • " An do dự.

    An hesitated.

  • Cậu không muốn bỏ lỡ chuyến tham quan.

    He didn't want to miss the tour.

  • Nhưng sức khỏe không cho phép.

    But his health wouldn't allow it.

  • Sau một thoáng suy nghĩ, An nhờ Lien giúp đỡ.

    After a moment of thought, An asked Lien for help.

  • "Em nghĩ em cần nghỉ ngơi một chút," An nói, lo lắng nhìn lần cuối vào các thứ đang hình dung trước mặt.

    "I think I need to rest for a bit," An said, worriedly glancing one last time at the things he was picturing in front of him.

  • Lien dẫn An đến một góc yên tĩnh, nơi cậu có thể ngồi nghỉ.

    Lien led An to a quiet corner where he could sit and rest.

  • Cô giải thích về những mô hình thú vị mà An rất muốn xem.

    She explained about the interesting models that An was eager to see.

  • An tập trung lắng nghe, dùng trí tưởng tượng để hình dung mọi thứ.

    An focused on listening, using his imagination to picture everything.

  • Bao vẫn ở cạnh, khích lệ An bằng những câu nói vui vẻ.

    Bao stayed by his side, encouraging An with cheerful words.

  • Khi cơn chóng mặt qua đi, An đã học được một điều quý giá: không sao khi yêu cầu sự giúp đỡ.

    When the dizziness passed, An had learned a valuable lesson: it's okay to ask for help.

  • Cậu cũng khám phá ra rằng có nhiều cách để tận hưởng một nơi chốn, đôi khi thậm chí chỉ cần lắng nghe và tưởng tượng.

    He also discovered that there are many ways to enjoy a place, sometimes even just by listening and imagining.

  • Ngày đó, An không chỉ thăm bảo tàng bằng mắt, mà còn bằng cả tâm hồn và sự hỗ trợ từ bạn bè mới quen.

    That day, An visited the museum not just with his eyes, but with his heart and the support of new friends.

  • Cậu cảm thấy thêm vững vàng, biết rằng không nơi nào là quá xa khi có những người tốt bụng quanh mình.

    He felt more confident, knowing that no place is too far when kind people surround him.