
Warming Arctic Hearts: Phở in the Icy Wilderness
FluentFiction - Vietnamese
Loading audio...
Warming Arctic Hearts: Phở in the Icy Wilderness
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Mặt trời chiếu nhẹ nhàng trên miền băng giá.
The sun gently shines over the icy land.
Tuyết phủ trắng xóa khắp nơi, chỉ có những tảng đá băng nổi lên.
Snow covers everything in white, with only the ice rocks standing out.
Đây là vùng đất băng giá của Bắc cực, nơi Hạnh, Lin và Tuấn quyết định dựng một quán phở giữa mùa đông khắc nghiệt.
This is the frozen land of the Arctic, where Hạnh, Lin, and Tuấn decided to set up a phở restaurant in the harsh winter.
Họ có một mục tiêu đầy thách thức: Mang hương vị Tết Việt Nam đến những người thám hiểm và nhà nghiên cứu ở nơi đây.
They have a challenging goal: To bring the flavors of Vietnamese Tết to the explorers and researchers here.
Hạnh, với lòng đam mê nấu nướng, quyết tâm làm món phở truyền thống.
Hạnh, with a passion for cooking, is determined to make traditional phở.
Lin, luôn thực tế và mưu lược, thấy cơ hội kiếm lời lớn.
Lin, always practical and strategic, sees a great profit opportunity.
Tuấn, dù hoài nghi, vẫn không rời bạn bè, lo lắng về an toàn của nhóm.
Tuấn, though skeptical, doesn't leave his friends, worried about the group's safety.
Ngày đầu tiên dựng quán, gió lạnh thổi mạnh vào lòng, khiến mọi thứ trở nên khó khăn hơn.
On the first day of setting up the restaurant, the cold wind blows strongly through their hearts, making everything more difficult.
Hạnh cố gắng giữ nồi nước dùng nóng, nhưng cái lạnh nuốt chửng mọi tia nhiệt.
Hạnh tries to keep the broth hot, but the cold engulfs every bit of heat.
"Phải làm sao đây?
"What should we do?"
" Hạnh nói, thấy lo lắng.
Hạnh says, feeling anxious.
Lin thì bận rộn chuẩn bị vật liệu, tin rằng món phở sẽ làm mọi người tới.
Lin is busy preparing materials, believing the phở would bring people in.
Tuấn, với kinh nghiệm tự vệ trong điều kiện khắc nghiệt, đi tìm kiếm thêm tài nguyên.
Tuấn, with experience in self-defense in harsh conditions, goes to search for more resources.
Anh lo lắng về nguồn cung cấp nước và thực phẩm.
He is concerned about the water and food supply.
Lin đi tìm những nhà nghiên cứu quanh khu, quảng cáo nhiệt thành về món phở của họ.
Lin goes to find researchers around the area, passionately advertising their phở.
Hạnh không bỏ cuộc.
Hạnh doesn't give up.
Cô dùng những dụng cụ có sẵn, tự tạo ra một hệ thống sưởi ấm nhỏ để giữ nồi phở nóng.
She uses available tools to create a small heating system to keep the phở pot hot.
Khi hơi phở bốc lên, một nhóm nhà nghiên cứu ngửi thấy mùi hương đặc trưng.
As the steam from the phở rises, a group of researchers catches the distinctive aroma.
Họ bị hấp dẫn, kéo nhau tới quán nhỏ.
They are attracted and gather at the small restaurant.
"Thơm quá!
"Smells so good!"
" Một người trong nhóm reo lên, ngạc nhiên bởi món ăn Việt Nam giữa lòng Bắc cực.
one person in the group exclaims, surprised by the Vietnamese cuisine in the heart of the Arctic.
Hạnh, Lin và Tuấn thấy niềm vui lan tỏa trong không gian nhỏ bé của quán phở.
Hạnh, Lin, and Tuấn see joy spreading in the small space of the phở restaurant.
Tới ngày cuối cùng, quán của họ thành công rực rỡ, mang đến sự ấm áp và kết nối giữa những con người tại nơi lạnh lẽo này.
By the last day, their restaurant has succeeded brilliantly, bringing warmth and connection among people in this cold place.
Qua trải nghiệm, Hạnh cảm thấy tự tin hơn khi biến giấc mơ thành hiện thực.
Through the experience, Hạnh feels more confident in turning dreams into reality.
Tuấn thấy rằng, đôi khi, sự mạo hiểm có thể mang lại niềm vui bất ngờ.
Tuấn realizes that sometimes, taking risks can bring unexpected joy.
Lin học được giá trị của sự trao đổi văn hóa, không chỉ là về việc kiếm tiền.
Lin learns the value of cultural exchange, beyond just making money.
Dù mùa đông lạnh lẽo, họ đã tạo ra một kỳ Tết đầy ý nghĩa.
Despite the bitter cold of winter, they created a meaningful Tết.