Dessert House Chronicles: The Legendary 'Dessert War'
FluentFiction - Mandarin Chinese
Dessert House Chronicles: The Legendary 'Dessert War'
全世界最臭名昭著的“甜点战争”在上海一家叫做“甜品屋”的点心餐厅展开了。这个地方充满了柔和的灯光和精致的细节,美味的甜点在餐厅的橱窗里亮晶晶的。中午,热闹的餐厅里充满了各种各样的气味:新鲜出炉的蛋糕,香甜的熔岩巧克力,还有经典的上海小笼包。这就是张伟、李杰和王涛三位好友相约参加胃口之战的舞台。
The most notorious "Dessert War" in the world took place at a dessert restaurant named "Dessert House" in Shanghai. The place was filled with soft lighting and exquisite details, with delicious desserts shining in the restaurant's display window. At noon, the lively restaurant was filled with various smells: freshly baked cakes, sweet molten chocolate, and classic Shanghai soup dumplings. This was the stage where three friends, Zhang Wei, Li Jie, and Wang Tao, gathered for a battle of appetites.
张伟,大胃王,面如冠玉,兴趣是吃。他那独特的才能在整个上海都是有名的。李杰,调皮可爱,身材健壮,爱好开玩笑和弄笑他的朋友。他们的朋友王涛,眼睛明亮,直率,善良而公正,他在这场比赛中充当了裁判。
Zhang Wei, a big eater with a jade-like face, had a passion for food. His unique talent was well-known throughout Shanghai. Li Jie, mischievous and cute with a strong build, enjoyed joking around and teasing his friends. Their friend Wang Tao, with bright eyes and a kind and fair personality, acted as the referee in this competition.
午餐开始时,三位朋友背靠背坐在一张大圆桌上,桌面上摆满了美味的甜点。那香甜的烤面包、令人垂涎的门多萨、蛋白霜杯子蛋糕和果仁糖都引发了他们的食欲。菜单上的每一种甜点都要吃一遍,看谁能在最短的时间内吃完。
At the start of lunch, the three friends sat back to back at a large round table, filled with delicious desserts. The fragrant toast, tempting mandoza, meringue cupcake, and nut candy aroused their appetites. They had to taste each dessert on the menu and see who could finish them in the shortest time.
就在比赛开始的那一刻,李杰抢先一步,快速用筷子熟练的夹起一个小蛋糕送入口中,接着又一个,然后又一个。相比之下,张伟似乎更善于欣赏他的食物,他那掂量精准的动作以及品味每一口食物的举止实在让人惊讶。
As the competition began, Li Jie took the lead, skillfully picking up a small cake with chopsticks and quickly eating one after another. In contrast, Zhang Wei seemed to be more inclined to appreciate his food, his precise movements and behavior of savoring each bite were truly surprising.
王涛在一边认真的记录了他们吃下的每一个甜点,他公正的评判着两位朋友的胃口之战。时间一分钟一分钟的过去,张伟和李杰依然没有停下,只是他们的速度开始慢下来。
Wang Tao diligently recorded every dessert they consumed and impartially judged the battle of appetites between the two friends. As time passed by minute by minute, Zhang Wei and Li Jie continued without stopping, although their speed began to slow down.
终于,最后的战争在熔岩巧克力面前结束,张伟是最后一位吃完的,他扔掉筷子,擦掉嘴角的巧克力,体面的站了起来,而李杰早已是一脸的疲惫。然而,细心的王涛却公布了这场比赛的结果:张伟并没有赢,尽管他吃的更慢,但他吃的甜点比李杰少一份。
Finally, the ultimate battle ended with the molten chocolate, and Zhang Wei was the last one to finish. He put down his chopsticks, wiped off the chocolate from the corner of his mouth, stood up gracefully, while Li Jie was already looking exhausted. However, the careful Wang Tao announced the result of the competition: Zhang Wei did not win, despite eating more slowly, because he had one less dessert than Li Jie.
这就是世界之最的“甜点战争”,虽然它结束得意料之外,但却给我们带来了一场有趣的餐桌战争,让我们看了大开眼界。是的,这就是我参与的那场比赛,那是我和好朋友们度过的一个美好的下午,充满了欢声笑语和甜蜜的记忆。尽管我没有赢,但我想要和你们分享的是,这个世界上最美好的事物不仅仅是胜利,更是友谊和快乐。
This was the "Dessert War" of superlatives in the world. Though the outcome was unexpected, it brought us an interesting dining table battle that opened our eyes. Yes, that was the competition I took part in, spending a wonderful afternoon with good friends, filled with laughter and sweet memories. Although I didn't win, what I want to share with you is that the most beautiful things in this world are not just victory, but also friendship and joy.