FluentFiction - Mandarin Chinese

Sibling Struggles & Success: Dreams in Xi’an’s Muslim Quarter

FluentFiction - Mandarin Chinese

16m 37sAugust 6, 2024

Sibling Struggles & Success: Dreams in Xi’an’s Muslim Quarter

1x
0:000:00
View Mode:
  • 在西安热闹的回民街,一个炎热的夏天,故事开始了。

    In the bustling Muslim Quarter of Xi'an, on a hot summer day, the story began.

  • 明和丽华,是这家小吃摊的继承人。

    Ming and Lihua were the heirs to this small food stall.

  • 他们的父亲最近去世了,摊位的运营变成了他们的责任。

    Their father had recently passed away, and managing the stall had become their responsibility.

  • 明是哥哥,负责经营摊位。

    Ming, the older brother, was in charge of running the stall.

  • 他在乎父亲的遗产,想让摊位繁荣起来。

    He cared about their father's legacy and wanted the stall to thrive.

  • 他压力很大,要管理财务,还要想办法吸引顾客。

    He felt immense pressure to manage the finances and find ways to attract customers.

  • 丽华是妹妹,她不喜欢这些责任。

    Lihua was the younger sister, and she didn't like these responsibilities.

  • 她有自己的梦想,却被困在这里。

    She had her own dreams but felt trapped here.

  • 这天恰逢七夕节,街上人山人海,空气中充满了孜然和辣椒的香味。

    On this day, which happened to be the Qixi Festival, the street was teeming with people, and the air was filled with the aroma of cumin and chili peppers.

  • 明起得很早,开始准备食材。

    Ming woke up very early to start preparing ingredients.

  • 他忙得不可开交。他希望通过创新菜单吸引更多顾客。

    He was extremely busy, hoping that by innovating the menu, he could attract more customers.

  • 他加班加点,几乎没有休息的时间。

    He worked late into the night with hardly any rest.

  • 丽华却站在一旁,心不在焉地帮忙。

    Lihua, however, stood by and helped absentmindedly.

  • 她想离开这儿,追寻自己的梦想。

    She wanted to leave this place to pursue her own dreams.

  • 她觉得困在摊位前,浪费自己的生命。

    She felt that being stuck at the stall was a waste of her life.

  • 这让明很恼火。他们的关系因此变得紧张。

    This made Ming very upset, and their relationship became strained.

  • 到了晚上,七夕节的庆祝活动开始了。顾客们蜂拥而至,摊位前排起了长队。

    In the evening, as the Qixi Festival celebrations began, crowds of customers swarmed in, and a long line formed in front of the stall.

  • 明和丽华不得不默契合作,快速地准备食物。

    Ming and Lihua had to work in harmony, preparing food quickly.

  • 明在前面煎炸,丽华在后面配菜。

    Ming fried food at the front, while Lihua prepared dishes at the back.

  • 突然,一个顾客不满地大喊:“你们动作太慢了!”

    Suddenly, an unhappy customer shouted, "You're too slow!"

  • 压力让明崩溃了,他大声对丽华说:“你这样帮忙,根本没有用!你要么好好干,要么走吧!”

    The pressure made Ming snap, and he yelled at Lihua, "With you helping like this, it's useless! Either work properly or leave!"

  • 丽华也气愤地回道:“这是我的错?如果不是你,我早就离开了!”

    Lihua, angry, retorted, "Is this my fault? If it weren't for you, I would have left long ago!"

  • 顾客们看着他们争吵,场面十分尴尬。

    The customers watched their argument, and the scene became very awkward.

  • 但时间不等人,明和丽华咽下怒火,继续工作。

    But time waits for no one; Ming and Lihua swallowed their anger and continued working.

  • 他们知道,不论矛盾多大,现在都得度过这个高峰期。

    They knew that no matter how big their conflicts were, they had to get through this peak period.

  • 当夜深人静的时候,摊位终于安静下来。明擦擦汗,对丽华说:“对不起。其实,我也不能独自撑下去。”

    When night fell and it finally quieted down, Ming wiped his sweat and said to Lihua, "I'm sorry. Actually, I can't hold this up alone either."

  • 丽华叹了口气,说:“我明白你的压力。只是,我也有自己的梦想。”

    Lihua sighed and said, "I understand your pressure. It's just, I have my own dreams too."

  • 明点点头,眼神中充满了理解。“我知道了。也许我们可以找到平衡。”

    Ming nodded, his eyes filled with understanding. "I see. Maybe we can find a balance."

  • 几天后,丽华决定暂时留下来帮忙,同时开始规划她的未来。

    A few days later, Lihua decided to stay and help for the time being, while starting to plan for her future.

  • 明也开始调整自己的工作时间,不再压榨自己。

    Ming also began adjusting his work schedule, no longer overworking himself.

  • 随着时间的推移,摊位渐渐恢复了生机。

    Over time, the stall gradually revived.

  • 明学会了在责任和支持妹妹的梦想之间找到平衡。

    Ming learned to balance his responsibilities with supporting his sister's dreams.

  • 丽华在摊位上更积极了,她开始找出既能奉献又不牺牲个人梦想的方法。

    Lihua became more proactive at the stall, finding ways to contribute without sacrificing her personal goals.

  • 在这个热闹的回民街角落,兄妹俩终于达成了默契。

    In this lively corner of the Muslim Quarter, the siblings finally achieved harmony.

  • 他们的心更近了,摊位也更加繁荣。

    Their hearts grew closer, and the stall became more prosperous.

  • 在这充满香气和欢声的城市中,他们重拾了家人的温暖和对未来的希望。

    In this fragrant and joyous city, they reclaimed the warmth of family and their hopes for the future.