FluentFiction - Mandarin Chinese

Unearthing Secrets: A Mid-Autumn Quest at Xi'an

FluentFiction - Mandarin Chinese

12m 55sOctober 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unearthing Secrets: A Mid-Autumn Quest at Xi'an

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 秋天到了,西安的天有些凉爽,

    Autumn has arrived, and the weather in Xi'an is somewhat cool.

  • 树叶纷纷扬扬地飘落在兵马俑的遗址上。

    Leaves are gently falling on the Terracotta Warriors site.

  • 四周已挂起了璀璨的灯笼,大家都在为中秋节做准备,

    Colorful lanterns are hung all around, and everyone is preparing for the Mid-Autumn Festival.

  • 夜晚的灯火洒在古老的陶俑上,显得格外宁静祥和。

    At night, the lights cast a serene and peaceful glow on the ancient clay figures.

  • 梅是一位热情高涨的考古学家。

    Mei is an enthusiastic archaeologist.

  • 她每天在兵马俑的尘土中忙碌,面带微笑,对古代历史充满热情。

    She works tirelessly in the dust among the Terracotta Warriors every day, smiling and filled with passion for ancient history.

  • 她最大的愿望就是发现一个重要的文物,从而得到关于秦朝的新见解。

    Her greatest wish is to discover an important artifact that would provide new insights into the Qin Dynasty.

  • 贾是一位经验丰富的考古学家,谨慎又保守。

    Jia, on the other hand, is an experienced, cautious, and conservative archaeologist.

  • 他对新的修复方法持怀疑态度,担心使用梅的方法会损坏这些珍贵的文物。

    He is skeptical of new restoration methods, worried that Mei's approach may damage these precious artifacts.

  • 梁则是这支团队的新进实习生,朝气蓬勃,总想证明自己的能力。

    Liang is a new intern on the team, full of energy and eager to prove himself.

  • 他经常跟随梅,希望从她身上学到更多。

    He often follows Mei, hoping to learn more from her.

  • 梅提议使用新的修复技术,以更好地保护和展示文物。

    Mei proposed using new restoration techniques to better protect and display the artifacts.

  • 然而,贾不同意。

    However, Jia disagreed.

  • 他说:“这些文物太宝贵了,我们不能冒险。”

    He said, "These artifacts are too precious; we can't take risks."

  • 但梅没有放弃。

    But Mei didn't give up.

  • 她决定在一个较小且不太重要的陶俑上试用她的方法。

    She decided to test her method on a smaller, less important clay figure.

  • 经过几天的细心操作,结果大大出乎众人的意料。

    After a few days of careful operation, the results were beyond everyone's expectations.

  • 这件文物被完美地修复了,上面还有一个以前从未见过的铭文。

    The artifact was perfectly restored, and there was an inscription on it that had never been seen before.

  • 贾站在修复的陶俑前,惊讶地说道:“原来这方法真的有效!梅,我以前可能错了。”

    Standing in front of the restored clay figure, Jia said in astonishment, "Turns out this method really works! Mei, I may have been wrong."

  • 梅微笑着说:“我只是想试试。现在我们有了新发现,也可以一起合作,发现更多。”

    Mei smiled and said, "I just wanted to give it a try. Now that we have a new discovery, we can collaborate and discover more together."

  • 梁在一旁憧憬地说:“我们可以利用这种新方法,揭示更多的历史秘密!”

    Liang, full of hope, said from the side, "We can use this new method to uncover more historical secrets!"

  • 于是,在中秋节月光的照耀下,梅、贾和梁开始了一次全新的合作。

    Thus, under the moonlight of the Mid-Autumn Festival, Mei, Jia, and Liang embarked on a brand new collaboration.

  • 秋风中,他们将亮灯,踏上发现更多历史奥秘的旅程。

    In the autumn breeze, they lit up the area, setting out on a journey to discover more historical mysteries.

  • 这个故事,不仅是他们对历史的探索,也是一个团队凝聚与成长的过程。

    This story is not just about their exploration of history but also about the team's cohesion and growth.

  • 历史在重新发现的那一刻,变得更加鲜活。

    The moment history is rediscovered, it becomes more vibrant.