FluentFiction - Mandarin Chinese

Soulful Bargain: Lian's Quest for the Jade Dragon

FluentFiction - Mandarin Chinese

13m 46sJanuary 16, 2026
Checking access...

Loading audio...

Soulful Bargain: Lian's Quest for the Jade Dragon

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 在寒冷的冬夜,连走进了熙熙攘攘的夜市。

    On a cold winter night, Lian walked into the bustling night market.

  • 红色的灯笼在头顶轻轻摇曳,温暖的光芒照亮了石板街道。

    Red lanterns gently swayed overhead, and their warm glow illuminated the cobblestone streets.

  • 人群中充满了忙碌和期待,大家都为即将到来的春节准备着。

    The crowd was filled with busyness and anticipation as everyone prepared for the upcoming Spring Festival.

  • 连是个喜欢古董的人,他知道自己需要找到一件特殊的宝物。

    Lian is someone who loves antiques, and he knew he needed to find a special treasure.

  • 今年,他想要一尊罕见的龙玉雕,它象征着好运和和谐,可以为他的家带来繁荣。

    This year, he wanted a rare jade dragon sculpture, which symbolizes good fortune and harmony and could bring prosperity to his home.

  • 龙的形象在中国文化中代表着力量和好运,连心中充满了渴望。

    The dragon's image in Chinese culture represents strength and good luck, and Lian was filled with longing.

  • 然而,那位贩卖者秀是个精明的商人。

    However, the vendor Xiu was a shrewd businesswoman.

  • 她的摊位前挂着一块标价牌,价格高得让人咋舌。

    A price tag hung in front of her stall, with a price so high it made people gasp.

  • 连知道,若想要那个龙玉雕,他必须好好谈判。

    Lian knew that if he wanted that jade dragon sculpture, he needed to negotiate well.

  • 而就在这时,魏也在摊位前出现,他也在打量那件雕塑。

    Just then, Wei appeared at the stall, also eyeing the sculpture.

  • 连看着魏,与他交换了一个心照不宣的眼神。

    Lian looked at Wei and exchanged a tacit glance with him.

  • 然而,他无法忽视他的内心的渴望。

    However, he couldn't ignore his inner desire.

  • 他轻轻走近秀的摊位。

    He gently approached Xiu's stall.

  • “这个龙玉雕很漂亮。”连说道,假装不太在意。

    "This jade dragon sculpture is very beautiful," Lian said, pretending to be indifferent.

  • “是啊,手工雕刻,非常精美。”秀回答,她的语气透露出这雕纹的珍贵。

    "Yes, it's handcrafted, very exquisite," Xiu replied, her tone revealing the sculpture's preciousness.

  • 魏插话道:“我也对它很感兴趣。”

    Wei interjected, "I'm also interested in it."

  • 气氛瞬间紧张。

    The atmosphere instantly became tense.

  • 连意识到必须做出明智的决定。

    Lian realized he needed to make a wise decision.

  • 他决定揭露自己的真实想法:“秀,这件龙玉雕对我来说不仅仅是一件物品。

    He decided to reveal his true feelings: "Xiu, this jade dragon sculpture is more than just an item to me.

  • 春节就快到了,我想把它放在家里做我们家的中心,它将带来好运。”

    The Spring Festival is coming soon, and I want to place it in my home as our centerpiece; it will bring good luck."

  • 秀微微思索,显然被连的话打动了。

    Xiu pondered slightly, clearly moved by Lian's words.

  • 她重视传统,也忠于家族的价值观。

    She valued tradition and was loyal to her family's values.

  • 在最后一刻,连加了一句:“如果我能用它来庆祝新年,那将是无价的。”

    At the last moment, Lian added, "If I can use it to celebrate the New Year, it would be priceless."

  • 最终,秀微笑着说:“我想这龙应当跟随你的家人过新年。”

    In the end, Xiu smiled and said, "I think this dragon should accompany your family for the New Year."

  • 她降了价,连成功买下了龙玉雕。

    She lowered the price, and Lian successfully bought the jade dragon sculpture.

  • 连面带笑意,感到格外满足。

    Lian smiled with satisfaction, feeling particularly fulfilled.

  • 他意识到,真正的价值不仅存在于物品本身,更在于人与人之间文化和情感的交流。

    He realized that true value lies not only in the item itself but also in the cultural and emotional exchange between people.

  • 在走回家的路上,连的心中充满了对即将到来的新年的期待。

    On the way home, Lian's heart was filled with anticipation for the upcoming New Year.

  • 他不仅带回了一件珍贵的古董,更学会了如何透过传统连接内心的热情。

    He not only brought back a precious antique but also learned how to connect his inner passion through tradition.